Reguła przestawiania wyrazów z phrasal verbs
Dlaczego w zdaniu jest "fell asleep" a w słowniczku "fall asleep"?
Jaka jest różnica między rzeczownikami "design" i "pattern"?
Czy "rarely" i "seldom" znaczą to samo ? Pytanie dotyczy również "often" i "frequently".
This/That/It- kiedy który zastosować w znaczeniu "to"; czy są jakieś zasady?
Czy w zdaniu "I always go to work by foot" nie powinno być "on foot"?
"Crosses" czy "cross" - "krzyże" czy "przemierzyć"?
Czy zamiast "why did you do that?" mogę powiedzieć "why did you do this?"?
Be able to afford something/Can afford something
Czy jest opcja powtórek jako tłumaczenie z angielskiego na polski ?
Czy zwroty "towards midnight" i "before midnight" mają takie same znaczenie?
Jaka jest różnica między "dedication" a "sacrifice"?
Czy można tak wyjaśnić różnice między tymi synonimami "happen" i "occur"?
Czy nie brakuje "do not" przed "feel" aby znaczenie było spójne z tłumaczeniem?
jaka jest różnica w pytaniach 'How much is this' i 'How much is that' ?
Jak można napisać wypracowania w eTutor? Proszę o odpowiedź :)
Czy "sudden", "anticipate" i "expect" mogę używać zamiennie?