Dlaczego w poniższym zdaniu jest "the rain notwithstanding" a nie "notwithstanding the rain"?
They just sat and talked about the weather. They were just sitting and talking about the weather.
Dlaczego znikają słowa, które oczekują na dodanie do powtórek?
Dlaczego w miksie zdania warunkowego (II i III) mówiąc o pogodzie zastosowano "were" a nie "was"?
na czym polega róznica miedzy raise i rise i kiedy je uzywac
po co jest i co oznacze słowo "over" po friends
Dlaczego mówi się/pisze "go on holiday", a nie "go on a holiday"?
Happily, the letter came on Thursday. Luckily, the letter arrived on Thursday.
Dlaczego "put somebody through" jast tłumaczone równiez jako "połączyć kogoś"?
Czy zdanie: "I receive a lot of junk mail everyday." jest poprawne?