Tłumaczenie zwrotu as good as done
przedwczoraj
Moim zdaniem tłumaczenie prawie zrobione nie oddaje dobrze sensu. Sugeruje to że chodzi o coś po większej części już wykonane, ale jeszcze nie do końca. Tymczasem główne znaczenie zwrotu skupia się nie na stopniu wykonania czynności, ale przekonaniu, że zostanie ono wykonane. Proponowałbym tłumaczenie "praktycznie zrobione".
Moim zdaniem tłumaczenie prawie zrobione nie oddaje dobrze sensu. Sugeruje to że chodzi o coś po większej części już wykonane, ale jeszcze nie do końca. Tymczasem główne znaczenie zwrotu skupia się nie na stopniu wykonania czynności, ale przekonaniu, że zostanie ono wykonane. Proponowałbym tłumaczenie "praktycznie zrobione".
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.