oba czasowniki oznaczają m.in. 'pojawić się', jednak jest pewna różnica w znaczeniu:
"arise" oznacza powstawać, nadarzać się i odnosi się do pojawienia, powstania np. problemu, trudnej sytuacji;
- często jest stosowane gdy mówimy o czymś jako rezultacie, wówczas stosujemy wyrażenie "arise from something", "arise out of something", np. : Health problems arise from self-neglect. (= Problemy zdrowotne wynikają z własnego zaniedbania / Problemy zdrowotne pojawiają się przez własne zaniedbanie);
"occur" oznacza "wydarzyć", "pojawić się" i odnosi się częściej do czegoś nieoczekiwanego, np.: gdy mówimy o wypadku (An accident occured at the crossroad = Na skrzyżowaniu wydarzył się wypadek);
- czasownik ten może również oznaczać "występować", gdy mówimy o naturalnym występowaniu czegoś (wówczas występuje najczęściej z przysłówkiem "naturally"), np.: Cannabinoids occur naturally in marijuana. (= Kannabinoidy występują naturalnie w marihuanie).
Oba mogą być zastosowane jeśli chcemy np. powiedzieć, że pojawiły się problemy (Problems occured... / Problem arised...), jednak pierwszy czasownik wskazuje na nagłe pojawienie się problemów (podobnie jest z czasownikiem "appear", który w tym konktekście również bywa stosowany), a drugi wskazuje bardziej na 'proces' w wyniku, którego problemy się pojawiają (wskazuje stopniowe występowanie problemów).
W zależności od tego co chcemy przekazać zastosujemy któryś z tych czasowników.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.