ZALOGUJ SIĘ

Would you close the window? Could you close the window?

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
Czy te zdania można stosować zamiennie? Pytam, ponieważ w ćwiczeniu uznawane za poprawne jest tylko "Would".
A
ang-nsw

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

https://www.etutor.pl/forum/thread/999596-Could_you_help_me_Would_you_help_me.html

W ćwiczeniu może jako poprawne zalicza tylko jedno słowo, bo tak wpisano, chociaż oba są w porządku. Jak dla mnie trochę naturalniej by brzmiało "Could you", ale wszystko jedno.
N
NY-NY
5 lat temuzmieniany: 5 lat temu
ang-nsw - Dziękuję NY-NY! Nie trafiam z wyborem "could vs would" w powtórkach. Teraz będę miał spokój, bo zrobiłem zapis w notatkach, przyjmując zasadę wpisywania nieakceptowanych odpowiedzi.

Pozdrowienia!
- 5 lat temu
parseq - Tez stosuje zapis w notatce: warianty poprawne, ale w danym cwiczeniu nieakceptowane. - 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Wydaje mi się że gdzieś czytałem, że "Would" jest bardziej eleganckie, grzeczne.
N
netis7
NY-NY - Niektórzy wyrażają taki pogląd, chociaż różnie się o tym mówi. Przed chwilą szukałem informacji na ten temat i w pewnych artykułach było, że jest bardziej grzeczne, gdzie indziej, że bez różnicy. Jak dla mnie to dokładnie to samo, stosuje się modal verb wyrażający prośbę. Oba mają bardzo uprzejmy wydźwięk. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
Jerryok - wybacz, ale nie moge sie zgodzic z tym, ze to to samo. would jest o jeden stopien blizej wydania polecenia could jest wtedy kiedy would juz nie dziala. would you borrow me $5 - No! oh. please, could you? ok, fine but it was last time. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
NY-NY - Polecenia? Zależy kiedy. Jak ktoś powie zirytowanym głosem "Would you stop already?" to nie będzie raczej polite request, ale jak porównać
"Would you guide me to the parking lot?"
"Could you guide me to the parking lot?"
to dla mnie są takie same. Jak już sprowadzać to do gramatyki, "would" odnosi się do chęci, woli, a "could" do możliwości, więc "would" można uznać za o tyle grzeczniejsze, że pyta kogoś, czy chce coś dla mnie zrobić, a nie tylko, czy może, chociaż to według mnie i tak bez znaczenia, bo liczy się pragmatyka — sposób, w jaki używa się wyrażeń, kontekst, a nie ich dosłowny sens. Można na to różnie patrzeć i z nieco odmiennymi poglądami spotykam się w materiałach na ten temat.
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
Jerryok - taka jest roznica ze could jest bardziej "nice" bez wzgledu na teorie i tlumaczenia. czy twoj nick wskazuje ze jestes z New York New York?
Mniej "materialow" wiecej z zycia.
- 5 lat temu
NY-NY - Nie jestem z NY, NY, to tylko nick. Ok, rozumiem, że według ciebie "could" jest bardziej uprzejme, według mnie oba są na równi w przypadku prośby, chociaż nie zawsze zamienne. Takie mamy odczucia względem tych słów. Ostatecznie i tak użyłbym "could", bo po prostu lepiej brzmi według mnie. A pisząc o materiałach, miałem na myśli artykuły w internecie i wypowiedzi użytkowników na znanych forach dotyczących angielskiego. Są całkiem życiowe i można się dowiedzieć więcej niż z książek. - 5 lat temu
Jerryok - to wspaniale , prosze tylko o nie zamacanie świeżych nie czujących mocy słów osób zaczynających się uczyć tym że wyrazy mają to samo znaczenie podczas kiedy ich moc przekazu jest inna - 5 lat temu
NY-NY - Według mnie "moc przekazu" nie jest inna, a już na pewno nie na zasadzie, że "could" ma być grzeczniejsze od "would". Nie musimy się co do tego zgadzać. Te świeże uczące się osoby muszą zdawać sobie sprawę z tego, że język nie zawsze jest prosty i oczywisty. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
Jerryok - Oto chodzi że im nie pomagasz twierdzac, że nie ma znaczenia w używaniu could i would, mozna tez uzywac Can w pytaniach i się cieszyć że mnie rozumieją. Ale skończmy już tam temat każdy kto to
przeczytał wyciągnie swoje własne wnioski. would you?
Would you stop already? ziritowanym glosem to wciaz polite.
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

could wyraza umiejetnosc would zdolnosc could you..? - czy moglbys...?, would you....? czy ty....?

could you stop? .moglbys przestac?
would you stop? mozesz sie zatrzymac?

a z oknem jest podobnie could you ... windows czy moglbys zamknac?

would you... windows - znamknalbys okno?

could jest suuper polite takie slodziutkie miodem polane.
J
Jerryok
5 lat temuzmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

tak jak trafnie ujął to NY-NY, "would" podkreśla wolę, chęć zrobienia czegoś, natomiast "could" wskazuje na możliwość lub umiejętność. Równie uprzejmym wyrażeniem jest "Would you like to...", natomiast wiele źródeł stawia "could" oraz "would" jako równe sobie. Oba czasowniki modalne służą do wyrażania uprzejmych próśb. A zatem odpowiadając na zadane pytanie, zdania te można stosować zamiennie, ponieważ przekazują ten sam sens, a to najważniejsze :)

Klaudia
klaudia.dol
Pracownik eTutor
ang-nsw - Bardzo dziękuję Wszystkim biorącym udział w tej dyskusji. Nie spodziewałem się, aż tak obszernego rozwinięcia tematu. To była świetna lekcja dla początkujących, "nieczujących mocy słów" - jak to ujął Jerryok. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.