Czy jest to kurs niemieckiego, czy odmiany austriackiej? są różnice:
tydzień temu
W lekcji pojawiło się: "das Joghurt". Niemiecki kolega od razu mnie poprawił, że w Niemczech jest: "der Joghurt". Das Joghurt używa się w Austrii. Czy pojawi się w tym kursie więcej takich rozbieżności? dobrze byłoby, gdyby od razu były opisane takie różnice między niemieckim i niemieckim austriackim, inaczej uczymy się języka niemieckiego z pewnym błędem.
W lekcji pojawiło się: "das Joghurt". Niemiecki kolega od razu mnie poprawił, że w Niemczech jest: "der Joghurt". Das Joghurt używa się w Austrii. Czy pojawi się w tym kursie więcej takich rozbieżności? dobrze byłoby, gdyby od razu były opisane takie różnice między niemieckim i niemieckim austriackim, inaczej uczymy się języka niemieckiego z pewnym błędem.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.