ZALOGUJ SIĘ

How'd it go? Jak to przetłumaczyć

2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Spotkałem się z takim zdaniem:
How'd it go?

How had it go?
How would it go?
How did it go?
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Forma how'd to "skrót" od How did...
Używamy wtedy, gdy chcemy zapytać się "Jak coś poszło" - wywiad, przemówienie, występ, event etc.

Jest to forma podobna do How was...
Ale...

Zadając pytanie poprzez how was... pytamy też po części o opinię, jakąś ewaluację tego pytania. Chcemy wiedzieć więcej, posłuchać opowieści.
Pytając "How did it go?" chcemy wiedzieć czy coś było "good" czy "bad", chcemy znać finalny rezultat danej akcji, a nie pełną historię tego jak było.

Czyli możemy to przetłumaczyć jako "Jak poszło?"

Nie wiem czy to co napisałam jest jasne :D
Esency93
2 lata temuzmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Esency93 masz racje. Czasami się zastanawiam czy "d" to jest od "would" czy od "had".
W tym wypadku jest od "did"...
- 2 lata temu
Esency93 - Norma - sama skracam, od lat używam a i tak na często muszę na chwilę przystanąć i się zastanowić co to za słówko kryje się za tym tajemniczym "d" :) - 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Sam jestem ciekaw, Piotrze, co to znaczy....
Marcin48

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki