Zmiany w wymowie tego samego słowa
zmodyfikowany: 3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Zauważyłem, że niektóre słowa są mówione trochę inaczej, ale nie zawsze wiem od czego to zależy (chodzi mi wyłącznie o akcent brytyjski)
I tak np. słówko 'at' czasem słyszy się jako [et] lub [at].
i będzie: I need to buy at least one cake [at]
She wanted to do it at least once. / At least you can help me. [et]
can czasem jest [kan] lub [ken]
Podobnie bywa z have [hav,hev].
weather czasem jest [weda] czasem [wede], szczególnie pierwsza forma mam wrażenie bywa jak to słówko jest na końcu zdania. (tak ma bardzo dużo słów)
Sam obczaiłem, że 'the' czyta się jako albo [de] lub [di] to zależy czy słowo przy którym stoi zaczyna się od samogłoski czy spółgłoski (nigdy nikt o tym chyba nie wspominał w szkole językowej żadnej czy na lekcjach).
O co chodzi w tych różnicach, bo nie wiem jak się uczyć, a różnica jest dość ważna aby potem łatwiej było słyszeć to co mówi lektor oraz to aby się nie zastanawiać za każdym razem, czy dobrze się mówi.
Zauważyłem, że niektóre słowa są mówione trochę inaczej, ale nie zawsze wiem od czego to zależy (chodzi mi wyłącznie o akcent brytyjski)
I tak np. słówko 'at' czasem słyszy się jako [et] lub [at].
i będzie: I need to buy at least one cake [at]
She wanted to do it at least once. / At least you can help me. [et]
can czasem jest [kan] lub [ken]
Podobnie bywa z have [hav,hev].
weather czasem jest [weda] czasem [wede], szczególnie pierwsza forma mam wrażenie bywa jak to słówko jest na końcu zdania. (tak ma bardzo dużo słów)
Sam obczaiłem, że 'the' czyta się jako albo [de] lub [di] to zależy czy słowo przy którym stoi zaczyna się od samogłoski czy spółgłoski (nigdy nikt o tym chyba nie wspominał w szkole językowej żadnej czy na lekcjach).
O co chodzi w tych różnicach, bo nie wiem jak się uczyć, a różnica jest dość ważna aby potem łatwiej było słyszeć to co mówi lektor oraz to aby się nie zastanawiać za każdym razem, czy dobrze się mówi.
Poza tym niektóre sylaby są akcentowane, niektóre nie. Nie ma idealnej wzorcowej wymowy.
W samym Londynie można usłyszeć takie akcenty jak: RP, modern RP, Estuary English, Cockney, Essex English, MLE.
Moim zdaniem najlepszym dla nas obcokrajowców jest modern akcent RP, takim jakim mówią w BBC -czyli neutralny akcent RP, uzupełniony o takie elementy jak: "glottal stop","connected speech"...
Moją wadą jest jak mówię, to jest pełna wymowa, wszystkich liter, osobno słów, bez łączenia ich w całość - staccato a trzeba mówić legatto, łącznie, płynnie. - 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.