"The balance sheet showed that the company has debts." - czy nie powinno być HAD?
Test i błędne? tłumaczenie forward/backward (Business B1-3-7)
Czy to zdanie jest poprawne? 'I got Emerging Markets seminar at 5.30.'
"Fill in this form with your personal information." - dlaczego "fill in" oraz "information"
Dlaczego mylone są pojęcia dochodu i przychodu? To są dwie różne kwestie.
Dlaczego w tym zdaniu użyto Past Simple, a nie Present Perfect?
He spilled the coffee all over his shirt. I spilled tea over my computer
Czy da się korzystać z powtórek odwrotnie, tj tłumaczyć angielskie słowa na polskie?
Dlaczego w poniższym zdaniu jest "the rain notwithstanding" a nie "notwithstanding the rain"?
They just sat and talked about the weather. They were just sitting and talking about the weather.