Will my shoes be repaired for tomorrow?
Will the report be finished by tomorrow?
Dwa zdania i nie wiem kiedy używać "by" a kiedy "for"
Z góry dzięki za odpowiedź ;)
Pozdrawiam
Andrzej
Will my shoes be repaired for tomorrow?
Will the report be finished by tomorrow?
Dwa zdania i nie wiem kiedy używać "by" a kiedy "for"
Różnica będzie taka, że "for tomorrow" oznacza na ten konkretny dzień, czyli na "na jutro". Natomiast wyrazy z "by" oznaczają przedział czasowy od teraz do podanego czasu, czyli w tym przypadku "od teraz do jutra". A więc z "for" buty będą do odbioru dopiero jutro, z "by" od teraz do jutra, czyli (jak się szewc wyrobi) mogą być do odbioru już dziś.
Pierwsze zdanie przetłumaczysz
"Czy moje buty będą naprawione na jutro?" i zapytasz tak gdy chcesz po nie wrócić na następny dzień.
Natomiast drugie zdanie przetłumaczysz
"Czy raport będzie ukończony do jutra?" i zapytasz tak na przykład rano kiedy chcesz otrzymać ten raport jak najszybciej ale ostatecznym terminem jest jutro.
Jak widzisz jest to dokładnie tak jak przedstawił poprzednik, w jednym przypadku masz konkretny dzień, w drugim przedział czasowy do tego dnia.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.