![]() | karol.k Pracownik eTutor |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Błąd lub brak kontekstu w zdaniu "She hadn't told anyone about these calls"
"I just can't keep walking on egg shells with her. She does my head in." Jak to przetłumaczyć?
Nie chcę być niegrzeczny, ale powinieneś już wyjść.
co znaczy "It looks like she's about to scream"? Czy she's to she is?
Data i czas (podstawowe). Mam pytanie. Czy to zdanie jest dobrze przetłumaczone?
Poprawność tłumaczenia czasu zdania " Wojna może niedługo wybuchnąć" przez użycie "could".
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.