ZALOGUJ SIĘ

Tłumaczenie zdania

14 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Zdanie: "Nic nie możemy teraz zrobić"

można przetłumaczyć: "There's nothing we can do at the moment".

Jak jeszcze inaczej możemy to wyrazić?

We can't do anything now (at the moment), wydaje mi się najprościej.

Dzięki.
R
radwan2

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

We can't do anything presently/ right now.
We can do nothing now.

A najprościej i najkrócej a zarazem poprawnie gramatycznie to bym tak napisał.
We're stuck.

PS. Zdanie z Twojego pytania można spokojnie przetłumaczyć na kilka sposobów. Tłumaczenie będzie zależało od tego czy potrzebujesz jej do wypowiedzi ustnej/ wypracowania/ zaprezentowania slangu/ języka neutralnego itp.

Pozdrawiam :)
quantum137
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
we can do nothing at the moment - chyba tez powinno byc poprawne co?
mamaangela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

we can hardly do anything at the moment . troche skomplikowane ale chyba poprawnie
Janekdzbanek79

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki