Oczywiście "enjoy" i "like" mają to samo znaczenie i można ich używać wymiennie.
Podobnie można robić we wszystkich kontekstach, kiedy pytamy się lub mówimy, że ktoś coś lubi robić lub, że komuś coś się podobało, sprawiało przyjemność (najczęściej mamy tutaj do czynienia z czynnościami) np.:
Did you enjoy the ride on the rollercoaster?
Did you like the ride on the rollercoaster?
Did you enjoy your trip?
Did you like your trip?
W innych przypadkach niestety ta zasada nie działa:
Do you like your sister = Czy lubisz swoją siostrę - DOBRZE
Do you enjoy your sister - ŹLE
Do you like this picture = Czy podoba ci się ten obraz - DOBRZE
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.