Dzień dobry,
w zdaniu w języku polskim
Karma się skończyła, powinniśmy kupić nową.
(Die Tiernahrung ist alle, wir sollten neue kaufen)
mamy czas przeszły czy teraźniejszy czasownika sollen?
Mam w tłumaczeniu na niemiecki kłopot z odróżnieniem wir sollen od wir sollten,oba znaczą powinniśmy?
Kiedy używa się której formy i jak je odróżnić w tłumaczeniu na niemiecki?
Bardzo proszę o wyjaśnienie tej wątpliwości,
z poważaniem
Anna Kuczak
Dzień dobry,
w zdaniu w języku polskim
Karma się skończyła, powinniśmy kupić nową.
(Die Tiernahrung ist alle, wir sollten neue kaufen)
mamy czas przeszły czy teraźniejszy czasownika sollen?
Mam w tłumaczeniu na niemiecki kłopot z odróżnieniem wir sollen od wir sollten,oba znaczą powinniśmy?
Kiedy używa się której formy i jak je odróżnić w tłumaczeniu na niemiecki?
Bardzo proszę o wyjaśnienie tej wątpliwości,
z poważaniem
Anna Kuczak
w podanym przez Panią przykładzie mamy do czynienia z czasownikiem 'sollten' w czasie teraźniejszym.
Czasownika 'sollen' używamy w przypadku, gdy musimy wykonać jakąś czynność, mamy taką powinność, np. narzuconą przez kogoś. Czasownik 'sollten' natomiast niesie ze sobą nieco łagodniejsze znaczenie, ma bardziej formę przypuszczenia, czyli zwykle sami zauważamy, że powinniśmy coś zrobić.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.