ZALOGUJ SIĘ

mowa zależna "he asked me if...

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
witam, bazując na moje skromnej wiedzy w temacie mowy zależnej chciałem zapytać o takie dwa przypadki
1.(wg mnei poprawny) he asked me if I liked music. --> zapytał mnie czy *lubię* muzykę
jeżeli to jest poprawne to dalaczego nastepne zdanie jest tłumaczone jako czas przeszły
he asked me if I slept with Samurai. -->zapytał, czy *spałam* z Samurajem. (czas przeszły) - czy to błąd w tłumaczeniu ?
A może nie każde .... asked if ... jest mową zależną ?
M
mike1309

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

like = czas teraźniejszy, ale liked=czas przeszły (like, liked, liked)
T
tlstar
4 lata temuzmieniany: 4 lata temu
mike1309 - no właśnie nie bardzo w mowie zależnej czas present zmienia się w simple past stąd moje pytanie o ten drugie tłumaczenie - 4 lata temu
piotr.grela - Mike1309 następstwo czasów w reported speech (mówię zależnej) jest regułą. Ale w języku angielskim są odstępstwa od reguły, które tworzą własną regułę.

"he asked me if I like music" - "On zapytał mnie czy ja lubię muzykę"
Ma bilety na koncert Kultu i zapytał się czy lubię ich muzykę.
(On zapytał się o to niedawno, przed chwilą).

"he asked me if I liked music" - "On zapytał mnie czy ja lubię (lubiłem) muzykę"

Reported speech up-to-date reporting
https://youtu.be/RjBS-o3YHAs
Rock Your English
- 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

z tego, co widzę, wspomniane zdania nie pochodzą z platformy eTutor.

Jeśli jednak chodzi o polskie tłumaczenia zdań w mowie zależnej, to należy ująć je w czasie odpowiadającym oryginalnemu zdaniu, np. zdanie "'You are tired,' she said. ("Jesteś zmęczony" - powiedziała) po przekształceniu na mowę zależną, czyli "She said that I was tired.", powinniśmy tłumaczyć jako "Ona powiedziała, że ja jestem zmęczony". Tutaj link do lekcji: https://www.etutor.pl/lessons/en/b1/21/2/41609

A więc zdanie "He asked me if I slept with Samurai." w mowie niezależnej brzmiałoby "Do you sleep with Samurai?" i powinno być tłumaczone jako "Zapytał mnie, czy śpię z Samurajem".
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki