Czy słowo "opóźnienie" w znaczeniu technicznym tłumaczę jak "delay" czy może "acceleration"?
pytanie ,co to dokladnie znaczy ,how does the referee know you
hey pomoże ktoś przetlumaczyć kilka zdań z polskiego a angielski
jakiego czasu użyć w zdaniu :Szalałam na punkcie kaczora Donalda kiedy miałam 6 lat. ???
zmiana na lepsze - change for (the) better - why here is the?
Czy są zniżki dla studentów? Are there any student discounts? - Why not students?
Listening to audio recordings can help you learn English. Czemu nie: help you to learn?
Stand be - po angielsku czy jest to poprawnie ?
She did not have the mind czy She did not has...
Possessive pronouns - czy wkradł się błąd w konstrukcji zdania?
Dlaczego w zdaniu "Would you like a lemonade?" występuje rodzajnik "a"?
Jak przetłumaczyć - "Your mind keeps coming up empty"?
Czy zdanie "She went through the back door" jest poprawne w znaczeniu "Wyszła przez tylne drzwi"?
short answers in present simple - czy jest błąd w tłumaczeniu?
Czy można w powtórkach wyłączyć wyświetlanie "innych znaczeń"?
What seems to be the trouble? Dlaczego w pyt. jest czas. z końcówką "s"?