ZALOGUJ SIĘ

Zdania do sprawdzenia - tlumaczenie z polskiego na angielski

zmodyfikowany: 8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Cześć,

Chciałbym się dowiedzieć czy poprawnie przetłumaczyłem zdania z polskiego na angielski:

On musi posprzątać to sam - he must clean It himself.

Czy możesz pobrać ta opłatę z tej kwoty 500 zł ?- Can you charge this price from this 500 zł ?

Zrobię to, jeśli nie obciążysz mnie za nie doslanie dokumentów. - I'll do It if you won't charge me for not received document.

Zapytalem czy bedziemy tam na czas. - I asked if we will be there on time.
D
daniello91

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Troszkę pozmieniałem niektóre zdania;

1. On musi posprzątać to sam - He must clean it himself / He has to clean it himself

2. Czy możesz pobrać ta opłatę/cenę z tej kwoty 500 zł ?- Can you charge that fee/amount/price from the 500PLN ?

3. Zrobię to, jeśli nie obciążysz mnie za nie dosłanie dokumentów -
I'll do it if you won't charge me for not posting the documents.

3. Zrobię to, jeśli nie obciążysz mnie za nieotrzymane dokumenty -
I'll do it if you won't charge me for the documents not received / not received documents

4. Zapytałem czy będziemy tam na czas. - I('ve) asked, if we would be there on time.
H
halkins
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
Cezary999Cezary - w zdaniu 3 jest typowy first conditional stąd po if powinien być czas simple present. I'll do sth if you don't do sth - 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki