Ucząc się z innych materiałów natrafiłam na zdanie:
"What am I supposed to do?" (Co mam zrobić?)
Jakoś dziwnie brzmi to "am I". Czy zostało ono użyte poprawnie?
Czy jest to jakiś zwrot używany w konkretnych sytuacjach?
Ucząc się z innych materiałów natrafiłam na zdanie:
"What am I supposed to do?" (Co mam zrobić?)
Jakoś dziwnie brzmi to "am I". Czy zostało ono użyte poprawnie?
Czy jest to jakiś zwrot używany w konkretnych sytuacjach?
To jest szyk przestawny stosowany w pytaniach. Konstrukcja w pytaniach jest taka:
<zaimek pytający> <orzeczenie lub czasownik posiłkowy> <dopełnienie>
np.
What do you do?
Where are you?
jeśli by zmienić osobę w zdaniu "What am I supposed to do?" na drugą brzmiałoby tak:
"What are you suposed to do?"
Teraz brzmi już normalnie.
Konstrukcja "am I" może wydawać się o tyle dziwna, że nieczęsto się słyszy tego typu pytania, ale są one jak najbardziej poprawne.
poprawne.
może zasugerowałaś się szykiem, który występuje przy doczepieniu zdania podrzędnego..?
np. 'I just dont't know what I'm supposed to do'
ale w pytaniach szyk jest jak najbardziej szyk przestawny:
'Where am I?'
'What am I doing here?'
Poprawne. Po prostu w mowie codziennej raczej nie zadajemy pytań samemu sobie tak na głos. Znaczy niektórzy zadają, ale psychiatrzy zwykli to nazywać schizofrenią. :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.