M | magdaverde |
![]() | lamia_wroc |
magdaverde - no tak :) dziękuje
wiedziałam, że according to sb znaczy wg kogoś ale jakoś mnie zamroczyło i nie znalazłam kontekstu... a tak przy okazji... czy w biznesowej korespondecji mailowej można też używać according to? np "w nawiązaniu do poziomu "czegoś tam" "... ? - 14 lat temu |
+1 |
TLK - w korespondencji biznesowej spotykam -:)
w znaczeniu zgodnie z (czymś) planem/umową - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | TLK |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | yathe |
![]() | Bilberry |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Co to jest za konstrukcja "I pretended not to understand her"?
"She was standing at the window" czy "She stood at the window"
Interpretacja użycia phrasal verb "wash over"
problem z does:) What does Adam want to borrow
O co chodzi z "do"? Proszę o wytłumaczenie kiedy i w jakich sytuacjach się używa "do"
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.