? | Gość |
![]() | lamia_wroc |
Gość - Wielkie dzięki za pomoc:) niby tak ale polskie tłumaczenia etutor są w tej kwestii bardzo mylące stąd nasuwają mi się takie pytania:)dla mnie jest to różnica:)
-
14 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Jak poprawnie przetłumaczyć zdanie: "Ty nie rozmawiasz z Tomem"?
Not only have we lost our money, but also the key of the front door
Czasownik 'aussehen' i pozycja 'aus' w zdaniu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.