ZALOGUJ SIĘ

Czasownik 'aussehen' i pozycja 'aus' w zdaniu

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Dzień dobry,
W zdaniu:
'Du siehst nicht gut aus in letzter Zeit, bist du krank?'
przedrostek 'aus' stoi na dziwnym miejscu. Z czego to wynika? Czy są jakieś reguły gramatyczne dotyczące takiej sytuacji? Czy to lepiej brzmi niż wersja poniższa?
Uczymy się przecież, że powinno być:
'Du siehst nicht gut in letzter Zeit aus , bist du krank?'
z poważaniem
A
AnnaKuczak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Dzień dobry,

wkradł się nam błąd, za który najmocniej przepraszamy! Zdanie już zostało poddane korekcie: https://www.diki.pl/slownik-niemieckiego?q=in+letzter+Zeit

Pozdrawiam serdecznie :)
Justyna.Ku
Pracownik eTutor
parseq - Czy faktycznie zdanie z przedrostkiem czasownika rozdzielnie złożonego już po pierwszym dopełnieniu należy traktować jako błędne??!!
Przykład:
Du siehst nicht gut aus in letzter Zeit, bist du krank?'
Jest według mnie popularnym zjawiskiem przesuwania przedrostka bliżej do orzeczenia, ułatwiającym rozumienie treści, szczególnie przy dłuższych zdaniach mówionych.
Czy mogę poprosić o konsultację w tej sprawie kogoś o wielkim doświadczeniu z językiem niemieckim?
- 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dzień dobry,
podtrzymuję pytanie. Też mam takie informacje, że w mowie to wcale nie jest błąd!
Pytanie:
czy znają państwo jakieś reguły dotyczące takiego miejsca przedrostka z czasownika złożonego?
pozdrawiam
A
AnnaKuczak
Justyna.Ku - Oczywiście, przesuwanie przedrostka bliżej orzeczenia w zdaniach rozbudowanych jest niezwykle częstym zjawiskiem, jednakże warto podkreślić, że ma to miejsce w mowie potocznej, natomiast jeśli nasza wypowiedź ma mieć charakter formalny, zdecydowanie staramy się wtedy zachowywać znane nam reguły dotyczące czasowników rozdzielnie złożonych :)

Pozdrawiam :)
- 4 lata temu
parseq - To proszę posłuchać przemówień polityków. Tych rządowych. Sądziłem, że operują oni językiem o charakterze formalnym.
Trzymanie "w buforze" przedrostka orzeczenia na sam koniec złożonego, rozbudowanego zdania bardzo utrudnia odbiór i rozumienie treści. Sądziłem, że Niemcom również.
- 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.