![]() | beatusmartinus |
![]() | karol.k Pracownik eTutor |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | beatusmartinus |
![]() |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
"Nie potrzebuję Twojej rady?" - "I don't need your advice"o co tu chodzi?
He is just being silly. = On się tylko wygłupia. Czy jest to poprawne przetłumaczone zdanie?
Czy zdanie może być tłumaczone na kilka sposobów? Czy jest tylko jedna wersja? :)
What TYPES of tickets would you like? czy What TYPE of tickets would you like?
Tłumaczenie "The country has rich agricultural areas."
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.