Czy ona dostała wiadomość, którą wysłałem? Pytanie!
13 lat temuostatnia aktywność: 13 lat temu
Dlaczego zdanie "Czy ona dostała wiadomość, którą wysłałem?" jest przetłumaczone na "Did she get the piece of news that I had sent?". Chodzi mi o to czemu jest użyte "piece of news" a nie samo news tak jak w zdaniu "I have some good news for you.".
Pozdrawiam :)
Dlaczego zdanie "Czy ona dostała wiadomość, którą wysłałem?" jest przetłumaczone na "Did she get the piece of news that I had sent?". Chodzi mi o to czemu jest użyte "piece of news" a nie samo news tak jak w zdaniu "I have some good news for you.".
Pozdrawiam :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.