ZALOGUJ SIĘ

They stayed up late watching TV and are worn out.

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Dlaczego w zdaniu został użyty past simple a nie past continuous?
T
thegrego

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Czasownik, który musi tutaj być użyty w czasie przeszłym to "stay up late". Czyli chodzić późno spać. Czynność ta nie trwała w określonej chwili, nie została przerwana czymś innym ani nie działa się w czasie innej czynności. Oni poszli późno spać (z powodu oglądanej telewizji), a teraz są zmęczeni. Ale gdy szli spać, to nie celebrowali tego, nie wlekli się noga za nogą, tylko tak "pyk!" zgasili światło (bądź telewizor) i tyle, dlatego można było użyć past simple.
manna54321
thegrego - To ma sens i jasno tłumaczy o co chodzi. A chodzi o użyty czasownik. Zamieszanie wprowadziło polskie tłumaczenie w eTutor: "Oni oglądali do późna telewizję i są wyczerpani." co można by przetłumaczyć jako "They were watching tv till late at night and are worn out." i wtedy past continuous jest ok. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki