E | efogt |
quantum137 |
efogt - Absolutnie:) Przynajmniej wiem że coś jednak jest na rzeczy....
Dzięki i pozdrowionka. Co do 'PS5' - racja. Jeśli tutor podaje przykład który odbiega od pozostałych przykładów i nie wiedzieć dlaczego, to powinno być podane jakieś wyjaśnienie. Cóż, mogę tylko powiedzieć że to nie pierwszy raz taka 'anomalia' bez wyjaśnienia - coś zostaje wtrącone pomiędzy oczywiste przykłady i tak sobie tam stoi, a człowiek się zastanawia: dlaczego to? dlaczego tamto....Masakra. Dzięki. - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+1 |
quantum137 - Spoko luz:D a ten wątek dodam do "most wanted":p może coś jeszcze znajdę w wolnej chwili, papaki!
edit Poprosiłem tutora w innym wątku o wypowiedź w tej kwestii, myślę, że ktoś to wyjaśni. Obstawiam, że to błąd, a jeśli nie jest błędem to wyklucza wtedy inne zdania, tak to widzę. - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+1 |
quantum137 - Spoko luzik:)
Dopowiem jeszcze cosik luźno związanego z pytaniem. Jakbym miał powiedzieć, że mam grypopodobne objawy to zamiast kombinować z samym like powiedziałbym flu-like symptoms i po kłopocie:D - 12 lat temu |
+1 |
Mo-Li - pozwólcie, ze dorzucę swój kamyczek...
na przykładzie PS.2, czyli zdania 4. Ja to rozumiem tak: I had all the symptoms like fever and rash. - Miałam wszystkie objawy, jak (na przykład) gorączka i wysypka. (i może jeszcze parę innych) I had all the symptoms such as fever and rash. - Miałam wszystkie objawy, czyli (takie jak) gorączkę i wysypkę. (i tyle) Oczywiście, mogę się mylić, z niecierpliwością czekam, aż specjalista to przejrzyście wyjaśni. - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+1 |
quantum137 - Myślę, że sporo tutaj zależy od kompetencji językowych lekarza do którego pójdziemy, serio:)
-
12 lat temu
|
+1 |
agazerka - Może jeszcze co do (na przykład) i (tyle), to raczej tak się tego nie interpretuje. Oczywiście zależy od tego, jak 'rozumie' to nasz rozmówca. Ale zarówno like, jak i such as dopuszczają "istnienie" kolejnych, niewymienionych elementów.
- 12 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
A | agazerka |
jestem trochę wsciekły na TE WOLNE TŁUMACZENIA różne tłumaczenia np:
Co sądzicie o tłumaczeniu gramatyki w eTutorze?
Niestety nie mam dostępu... - 12 lat temu
1.I like winter sports like skiing and ice-skating.
I like winter sports such as skiing and ice-skating.
2.Please buy some fruit such as oranges and bananas. - zdanie tylko z 'such as'
3.I'd invite friends like Kate, Jim and Tom.
I'd invite friends such as Kate, Jim and Tom.
4.I had all the symptoms like fever and rash.
I had all the symptoms such as fever and rash.
5.I like fancy clothes like a dress and a black jacket.
I like fancy clothes such as a dress and a black jacket. - 12 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.