jak się ma przyimek of do dopełniacza saksońskiego?
13 lat temu
Czy ktoś może mi wyjaśnić zasady?
Czy ktoś może mi wyjaśnić zasady?
Jeśli chcemy powiedzieć np. "ściany domu", "okna pokoju", "filiżanka herbaty", wtedy przed rzeczownikiem umieszczamy przyimek of.
- The walls of the city. = Mury (czego?) miasta.
- The windows of the room. = Okna (czego?) pokoju.
- A cup of tea. = Filiżanka (czego?) herbaty.
Inne przykłady:
- The legs of the table. = Nogi stołu.
- A jar of jam. = Słoik dżemu.
- The doors of the house. = Drzwi domu.
- The walls of the house. = Ściany domu.
Liczebnik + of something
w funkcji dopełnienia może być używany z liczebnikami. Oznacza wtedy np. "jeden z czegoś", "dwa z czegoś", itp.
Z of możemy również używać liczebników, aby powiedzieć, że coś jest jakąś częścią określonego zbioru, np.
- One of your children. = Jedno z twoich dzieci.
- Two of your books. = Dwie z twoich książek.
- Four of your flowers. = Cztery z twoich kwiatów.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.