Dziś wchodzimy do świata międzynarodowych korporacji i poznajemy ich język. Przyda się zarówno tym, którzy już w nich pracują, jak i tym, którzy mają zamiar stawiać w nich kolejne kroki w swojej zawodowej karierze.
Nasze biznesowe spotkanie zaczniemy od korporacyjnej klasyki, czyli skrótów (akronimów), które są nieodłączną częścią tzw. korpomowy. Świat biznesu to miejsce, w którym czas płynie szybko, a przecież czas to pieniądz (time is money ), więc nie ma tu miejsca na zbędne słowa!
Koleżanka z zespołu poprosiła nas o przysługę? Oczywiście nie odmawiamy i obiecujemy niezwłocznie to załatwić, więc w mailu odpisujemy jej skrótem: CID.
CID (consider it done ) - uważaj to za zrobione.
Wysyłamy informacyjną wiadomość do całego zespołu? Jeśli nie trzeba na nią odpowiadać, możemy napisać po prostu: NRN.
NRN (no reply needed ) - wiadomość nie wymaga odpowiedzi, bez odbioru.
Tym razem sprawa jest naprawdę bardzo pilna i nie ma czasu do stracenia. Dzwonimy więc do kolegi z innego działu i prosimy: Come to me ASAP.
ASAP (as soon as possible ) - tak szybko, jak to możliwe.
Come to me ASAP.
Przyjdź do mnie tak szybko, jak to możliwe.
Poza codziennymi obowiązkami, w tym wymianą wielu maili ze swoimi współpracownikami, mamy dzisiaj pierwsze spotkanie z nowym managerem. Trochę się tym stresowaliśmy, ale okazało się, że nasz nowy szef naprawdę nas docenił! Kiedy opowiedzieliśmy mu pomyśle, który ma usprawnić pracę działu, powiedział, że cieszy się, że współpracuje z osobą, która potrafi think outside the box . Czy to oznacza, że… myślimy poza pudełkiem? Dosłownie tłumacząc - tak. Ale chodzi o to, że potrafimy myśleć twórczo, kreatywnie, nieszablonowo.
We need to be creative and to think outside the box.
Musimy być kreatywni i myśleć nieszablonowo.
Z poprzednim managerem mieliśmy odmienny pogląd na wiele różnych spraw. Nowy pracownik wydaje się być jednak naszą bratnią duszą, jeśli chodzi o kwestie biznesowe. Bardzo podoba mu się nasze spojrzenie na firmę i w zupełności się z nami zgadza. Jesteśmy więc na tej samej stronie. Na tej samej stronie? Tak! Be on the same page oznacza zgadzać się z kimś.
I agree with you about the new project. We're on the same page.
Zgadzam się z tobą odnośnie nowego projektu. Jesteśmy tego samego zdania.
Pod koniec spotkania z nowym współpracownikiem słyszymy, że ma jeszcze na dzisiaj zaplanowane dużo pracy. Mówi więc Let's call it a day . Nie bardzo wiemy, jak to rozumieć. Przecież wiadomo, że jest dzień i to w dodatku wtorek…
Let’s call it a day oznacza po prostu na dzisiaj koniec, a wyrażenie to używane jest na przykład wtedy, gdy kończymy spotkanie, dyskusję czy naradę. W ten sposób dajemy innym znać, że czas się zbierać. :)
Let's call it a day.
Na dzisiaj koniec.
time is money - czas to pieniądz
CID (consider it done) - uważaj to za zrobione
NRN (no reply needed) - wiadomość nie wymaga odpowiedzi, bez odbioru
ASAP (as soon as possible) - tak szybko, jak to możliwe
think outside the box - myśleć twórczo, kreatywnie, nieszablonowo
be on the same page - zgadzać się z kimś
call it a day - zakończyć pracę, skończyć na dziś, na dzisiaj koniec
Te i wiele innych zwrotów, wyrażeń oraz mnóstwo specjalistycznego słownictwa związanego z pracą w międzynarodowej firmie, w banku, w dziale obsługi klienta, w zespole sprzedaży czy w dziale HR, znajdziesz w kursie eTutor Business English.