ZALOGUJ SIĘ

jak mam to przetłumaczyc? czy to mleko jest przegotowane (albo ugotowane)?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
M
maggy44
abmmichal - link jest niezgodny; dla mnie oba wyrażenia są bliskimi synonimami. Oryginału ang. nie znalazłem. - 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Nie wiem czy są dwa znaczenia w angielskim tak jak w polskim języku.Ugotowane, przegotowane, faktycznie jest różnica, przynajmniej w polskim znaczeniu. Wydaje mi się jednak (być może się mylę), że najlepiej użyć "boil sth up", a polskie tłumaczenie dopasować do sytuacji.
Wiadomo, że nie spytamy czy ziemniaki są przegotowane, a woda ugotowana na miękko.
wacek6713

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki