abmmichal - link jest niezgodny; dla mnie oba wyrażenia są bliskimi synonimami. Oryginału ang. nie znalazłem.
-
10 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
+1
Nie wiem czy są dwa znaczenia w angielskim tak jak w polskim języku.Ugotowane, przegotowane, faktycznie jest różnica, przynajmniej w polskim znaczeniu. Wydaje mi się jednak (być może się mylę), że najlepiej użyć "boil sth up", a polskie tłumaczenie dopasować do sytuacji.
Wiadomo, że nie spytamy czy ziemniaki są przegotowane, a woda ugotowana na miękko.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.