Pierwszego zdania, oznaczonego w słownikach jako formal, używa się do zawiadomienia kogoś, że zdarzyło się coś nieprzyjemnego. Gdybym chciała kogoś zawiadomić, że nie zdał egaminu albo jego pies został przejechany przez samochód, nie zastąpiłabym tego zdania drugim.
Przeanalizowałam zdania z 4 słowników i wydaje mi się, że "regret with" użylibyśmy do powiedzenia komuś, że z żalem postępujemy w taki, a nie inny sposób - odrzucamy czyjąś ofertę, przyjmujemy czyjąś rezygnację. Oczywiście słowniki nie zawierają wszytkich przykładów użycia.
To jest tylko moja opinia, a nie stanowcze stwierdzenie, że tak można czy nie można się wyrazić. Post napisałam dla odświeżenia tematu - może zechce wypowiedzieć się ktoś, kto lepiej się na tym zna niż ja.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.