ZALOGUJ SIĘ

Kiedy mówimy "look at sth" a kiedy "look on sth"

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
M
mirconi

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

look on sb (czyli kogos nie cos)
look at sth (na coś - rzecz)

tylko w ten sposob .
M
majo555
Otus - Skoro już ktoś minusuje, to mógłby przynajmniej podać poprawną odpowiedź, ale to ich chyba przerasta. Lepiej walnąć minusa. Odpowiedź sama się znajdzie. :P - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Otus
mirconi - Dzięki, to sporo wyjaśnia. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W sumie sama jestem ciekawa. Zerknęłam do słownika Diki - oba zwroty mają tak naprawdę różne znaczenie:

look on sb -> widzieć kogoś, postrzegać kogoś np. We're not related, but I've always looked on him as my brother (Nie jesteśmy spokrewnieni, ale zawsze patrzyłem na niego jak na swojego brata.)

look at sth -> patrzeć na coś, przyglądać się czemuś, spojrzeć na coś, przeglądać coś

Ale w innych słownikach podają z kolei jeszcze inne definicje (i bądź tu mądry) :)
ArLi
mirconi - Te przykłady pasują do tego co pisze Otus "looked on him as...." nie oznacza patrzenia na niego a raczej "postrzegam" czy "zauważam" - 12 lat temu
Otus - Pytanie dotyczyło look at/on STH.

To chyba normalne, że "look on SB" nie znaczy to samo co "look at STH".
- 12 lat temu
mirconi - Normalne, wszystko pasuje. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki