M | majo555 |
Otus - Skoro już ktoś minusuje, to mógłby przynajmniej podać poprawną odpowiedź, ale to ich chyba przerasta. Lepiej walnąć minusa. Odpowiedź sama się znajdzie. :P
-
12 lat temu
|
-1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | ArLi |
mirconi - Te przykłady pasują do tego co pisze Otus "looked on him as...." nie oznacza patrzenia na niego a raczej "postrzegam" czy "zauważam"
-
12 lat temu
|
|
Otus - Pytanie dotyczyło look at/on STH.
To chyba normalne, że "look on SB" nie znaczy to samo co "look at STH". - 12 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy "trip over something" znaczy potknąć się o coś, "drive crane" - kierować dźwigiem?
Drive to sth? Drive to something? Isn't "drive to somewhere" correct?
[alt] Ona usiadła na ławce i zaczęła karmić gołębie.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.