ZALOGUJ SIĘ

She hadn't told anyone about these calls

9 miesięcy temuostatnia aktywność: 7 miesięcy temu
Ona nie powiedziała nikomu o tych telefonach.

Nie rozumiem tego zdania.
Po polsku to jakby ktoś do niej dzwonił (może złe telefony) i ona o tych telefonach nikomu nie powiedziała.

Ale tutaj mamy past perfect więc to jest coś przed przeszłością (tak ten czas rozumiem).
Czyli jakmy były jakieś telefony a one wcześniej nikomu o nich nie powiedziała, to jest dobry tok rozumowania?
M
matkrak
mgaluszewska - To zdanie jest niepoprawne. Nie ma takiej opcji, żeby zdanie pojedyncze, bez żadnych wcześniejszych kontekstów, było w Past Perfect. Należy zgłosić to to E-Tutora. Ja już zgłosiłam co najmniej 5 pomyłek :) - 7 miesięcy temu
darkobo - No proszę! A British Council uznał, że to zdanie jest poprawne (wystarczy przescrollować wątek) ;) - 7 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 6

Tytuł i pierwsze zdanie tłumaczenie jest z kursu przykład zdania
M
matkrak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jak dla mnie to zdanie nie do końca jest poprawne gramatycznie, nawet jeśli to jest cytat z kursu. Jeśli to zdanie nie ma drugiej części zdania, która by mówiła do jakiego momentu w przeszłości, zanim nastąpiła inna czynność w przeszłości, ona o tych rozmowach nie powiedziała nikomu, to moim zdaniem właściwym czasem dla tego zdania powinien być czas Simple Past, a zdanie powinno brzmieć:
'She didn't tell anyone about these calls.'
Co innego jeśli ten moment w przeszłości byłby określony drugą czynnością w przeszłości w drugiej części zdania np.: Ona o tych rozmowach nie powiedziała nikomu, aż do rozprawy w sądzie, wówczas powiedziała i wówczas zastosowany czas byłby uzasadniony.
'She hadn't told anyone about these calls until the court hearing.'

Past perfect stosujemy wtedy, kiedy dwie czynności wystąpiły w przeszłości, jedna wcześniej druga później, dla określenia, która czynność nastąpiła wcześniej.
L
Leadership22
9 miesięcy temuzmieniany: 9 miesięcy temu
Leadership22 - A rzeczywiście było dyskutowane, i do tej pory się z tym nie zgadzam. Nawet zadałem pytanie do moderatora dlaczego to zdanie jest niby poprawne? Niestety nie otrzymałem odpowiedzi. Mnie uczono, że jeśli mamy do czynienia z czasem przeszłym w pierwszej kolejności próbujemy zastosować Simple Past, jeśli on nie pasuje do danej sytuacji (zdania), to dopiero wówczas szukamy innego odpowiedniego czasu. Poza tym, jak popatrzymy na wątki nawet z przed 13 lat w tej sprawie to widać, że nie ja jedyny mam odmienne zdanie w tej sprawie i się z tym nie zgadzam. - 9 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
To zdanie co jakiś czas budzi wątpliwości. Niedawno było dyskutowane w tym wątku: https://www.etutor.pl/forum/thread/1689356-Czy_to_przeczenie_jest_w_ponizszym_zdaniu_wlasciwe_Chodzi_mi_o_hadn%27t_.html
Napisałem wówczas: "Obie formy są poprawne. Zastosowanie danego czasu zależy od kontekstu. Biorąc pod uwagę, że zdanie jest przykładem do tak podstawowego słówka jak "these", być może na miejscu byłby prostszy czas, czyli Past Simple. Mogłoby być też Present Perfect "She hasn't told anybody about these calls" - Ona nie powiedziała (mówiła) nikomu o tych telefonach (jak dotąd)."
Warto też poczytać dyskusję pod ową odpowiedzią i wcześniejsze wątki na ten temat:
https://www.etutor.pl/forum/thread/293437-Dlaczego_zdanie_Ona_nie_powiedziala_nikomu_o_tych_telefonach_przetluma.html
https://www.etutor.pl/forum/thread/30491-Blad_lub_brak_kontekstu_w_zdaniu_She_hadn%27t_told_anyone_about_these_ca.html?
https://www.etutor.pl/forum/thread/125643-Dlaczego_to_zdanie_jest_w_Past_Perfect.html

Zdanie jest wyrwane z kontekstu, ale w tym przypadku jest to przykład użycia słówka "these", a nie zastosowania tego, czy innego czasu.
darkobo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

ona nie powiedziała o tych telefonach
lilianna09

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Aby raz na zawsze rozstrzygnąć kwestię poprawności, bądź nie, tego zdania jak i innych zdań tego typu na etutor.pl gdzie w przykładach nie ma drugiej części zdania, która by uzasadniała użycie czasu past perfect, zadałem sobie trud znalezienia do tego gramatyki.
Autorzy: Jan Bell, Amanda Thomas w podręczniku Gold first przygotowującym do egzaminu FCE na stronie 177 piszą o dwóch przypadkach użycia czasu Past Perfect:
‘Narrative forms: past perfect
We use the past perfect
1 to refer to a time earlier than another past time when this is needed to make the order of events clear.
The bird’s wings had been clipped so it couldn’t fly.
By the time the fire engine arrived, the house had completely burnt down.
Watch out! Be careful not to overuse the past perfect. It is not necessary with before/after, which make the sequence of events clear.
Once we have established the time sequence, we can revert to the past simple.
2 in reported speech
They said they had met before.’
L
Leadership22
9 miesięcy temuzmieniany: 9 miesięcy temu
Leadership22 - Jak widać poniżej w komentarzach, studenci od 13 lat zwracają uwagę na problem ze stosowaniem i nadużywaniem czasu Past Perfect na stronie etutor.pl, i do tej pory nie został on rozwiązany. Przy okazji zwracam uwagę na jeszcze inny problem. W słowniku diki słówko "Watch out!" pokazane jako język mówiony.
Cytat:
"Watch out!
wykrzyknik
Uważaj!
język mówiony
Look out! There's a curb! (Uważaj! Tam jest krawężnik!)
Watch out! The plate is hot! (Uważaj! Talerz jest gorący!)"

Natomiast autorzy: Jan Bell, Amanda Thomas w podręczniku Gold first przygotowującym do egzaminu FCE notorycznie go używają do zwracania uwagi na ważne kwestie językowe co widać wyżej, w cytacie w poprzednim komentarzu.
- 9 miesięcy temu zmieniany: 9 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Dear Sir,
thank you for your message.

The sentence 'She hadn't told anyone about these calls.' is correct.

We remain at your disposal should you have any doubts or need additional information.

Best regards,

Anna Smerczek | Integrated Customer Services Assistant | Fundacja British Council
ul. Koszykowa 54 | 00-675 Warszawa | Poland

www.britishcouncil.pl
www.facebook.com/BritishCouncilPolska | @plBritish | www.youtube.com/BritishCouncilPL

The British Council is the United Kingdom's international organisation for cultural relations and educational opportunities. A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland). This message is for the use of the intended recipient(s) only and may contain confidential information. If you have received this message in error, please notify the sender and delete it. The British Council accepts no liability for loss or damage caused by viruses and other malware and you are advised to carry out a virus and malware check on any attachments contained in this message.


--------------- Original Message ---------------
From:
Sent: 20/03/2024 21:18
To: [...]@britishcouncil.pl
Subject: Is this sentence correct or not?

[Caution: This email originated from an outside source. Please protect our business by not opening any links or attachments unless you trust the origin of this email.]

Dear Sir or Madam,

I have a question: is the past perfect tense used in this sentence correct or not?
'She hadn't told anyone about these calls.'

I am asking for support in this matter.

I would be grateful if you could reply to this question as soon as possible.

Yours faithfully

Adam Borowski
L
Leadership22
darkobo - Cieszę się, że znalazłeś sposób na ostateczne (tak mi się zdaje) wyjaśnienie swoich wątpliwości 👍. - 8 miesięcy temu
Leadership22 - British Council to British Council, jeśli oni tak twierdzą, to tak jest. - 8 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki