ZALOGUJ SIĘ

zaimek dzierżawczy/ przymiotnik dzierżawczy - można stosować zamiennie?

13 lat temu
This is a bicycle of yours - czy znaczy to samo co: This is your bicycle?
wojcikiewicz.j

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Mnie uczyli, że zaimek dzierżawczy używamy zamiast rzeczownika, a przyimek dzierżawczy występuje razem z rzeczownikiem. Dlatego uważam, że drugie pytanie jest poprawne, a pierwsze nie.

Przykład:

This is your bicycle and that one is mine.

This bag belongs to me. It's mine!

A tutaj jest takie małe ćwiczenie dla zainteresowanych;)
http://www.angielski.slowka.pl/testy,zaimki-i-przymiotniki-dzierzawcze-possessive-pronouns,t,169,943.html
____________

http://www.e-angielski.com/gramatyka/possessive-adjectives-%E2%80%93-przymiotniki-dzierzawcze

Pozdrawiam!;)
absolwentka
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
askawska - This bag belongs to me. :) - 13 lat temu
absolwentka - No tak! Dzięki;) - 13 lat temu
quantum137 - No tylko bez kłótni proszę.
This bag belongs to me:)
Ciastkami się podzielę:D
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Myślę, że ten wątek może być przydatny, jeśli chodzi o zdania podobne do Twojego. Zwróć uwagę na bardzo obszerną odpowiedź mceo:

https://www.etutor.pl/pytania-jezykowe/pytanie/143716-_A_friend_of_mine_i_My_friend_.html

Oczywiście, nie wiem, czy da się to jakoś odnieść do rowerów - This is a bicycle of yours - może, jeśli zwracamy się do właściciela sklepu z rowerami lub producenta rowerów? :)

A tutaj już nie bezpośrednio na temat tych dwóch konstrukcji, ale jeszcze trochę o zaimkach i przymiotnikach dzierżawczych:

https://www.etutor.pl/pytania-jezykowe/pytanie/142087-Kiedy_daje_sie_zaimek_a_kiedy_przymiotnik_dzierzawiacy_.html

Pozdrawiam
askawska
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
absolwentka - Dzięki za linka. Wątek z odp. Mceo jest "świeży", a go przeoczyłam. Ciekawe....
Pozdrawiam!;)
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

wszystko zależy od kontekstu, o rowerze zawsze się mówi:
my bike, your bicycle etc.
zwrotu of yours używa się gdy mowa np. o przyjaciołach
friends of yours , co znaczy to samo co your friends

ale użycie tego do roweru brzmi głupio, więc nie mów
bike of yours
Bilberry
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

This is a bicycle of yours oznacza to samo co This is your bicycle.

Bicycle of yours jest poprawne gramatycznie, ale lepiej używać tej drugiej formy ( jest bardziej naturalna).

Zaimki dzierżawcze mogą, ale nie muszą występować bez rzeczowników ( mogą wystąpić z frazą of).
Przymiotniki dzierżawcze natomiast muszą poprzedzać rzeczownik.

Jest to ładnie wytłumaczone tutaj:
http://www.eteacher.pl/materialy,gramatyka,possessive_pronouns.html

https://www.etutor.pl/lekcje/8/1695/
mceo
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
wojcikiewicz.j - właśnie na taką odpowiedź czekałam(= dzięki(= - 13 lat temu
mceo - Cieszę się, że pomogłam. Pozdrawiam serdecznie :) - 13 lat temu
mceo - Komuś się chyba nie spodobała moja wypowiedź, mogłaby ta tajemnicza osoba chociaż wyjaśnić dlaczego??? - 13 lat temu
absolwentka - Z marzenia nie karają... Nie przejmuj się mnie też minusują i przeważnie nie wiem za co. Dzięki za linki;) Pozdrawiam! - 13 lat temu
TLK - pewnie czasem klikają nie po tej stronie cyferki -:) - 13 lat temu
mceo - TLK dobre... pewnie tak właśnie jest ;)
Absolwentka, mnie tylko chodzi o to, że może ktoś ma jakąś szerszą wiedzę na dany temat i jeżeli się z czymś nie zgadza to ja chętnie dowiedziałabym się czegoś nowego.
- 13 lat temu
mceo - Sama wertuje gramatyki i wyciągam wnioski na podstawie przeczytanych informacji, może zdarzyć się tak, że coś mylnie zinterpretuje i bardzo chętnie z tych błędów chciałabym zostać wyprowadzona, jeżeli tylko odpowiadający zrobi to w sensowny sposób :)
Pozdrawiam was wszystkich serdecznie, dzięki Wam wiele się już nauczyłam. Dzięki Wam za to :)
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki