piter_c |
quantum137 |
piter_c - Dzięki za linki, postudiuję trochę, ale na tę chwilę wygląda, że tłumaczenie w DIKI nie jest podstawowym, a zdjęcie pokazuje inny klucz.
-
13 lat temu
|
+3 |
yathe - znalazłem coś bardziej dziwnego: na jednej z Amerykańskich stron sprzedających narzędzia określenia "French wrench" użytko do kluczy wyprodukowanych... we francji! That's really weird!
-
13 lat temu
|
+4 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
yathe |
piter_c - To jest to o czym już wspominałem na tym forum. Po prostu DIKI miesza wersje amerykańską i brytyjską języka. Są hasła, gdzie wersja podstawowa tłumaczenia jest brytyjska, ale są też i takie, gdzie preferowana jest wersja amerykańska.
-
13 lat temu
|
+4 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
🟠 [Wątek eTutora] Jak Ci idzie nauka w 2023? Wątek motywacyjny dla wszystkich Użytkowników! 🔥💪
http://www.thefrenchwrench.com/
- 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
Co więcej (i za to między innymi nie lubię tego słownika):
hasło: French Wrench
przykład: French-Wrench
PS. Drugi przykład to nazwa firmy, więc w nazwie samowolka... tak jak w reklamie "i'm lovin' it"
+ za przykłady tak czy siak - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
Google nie moze sie mylic :)
http://www.google.com/search?q=french+key&start=10&hl=pl&client=firefox-a&hs=VMP&sa=N&rls=org.mozilla:pl:official&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&ei=CHtKT6WYHcW7hAfgn6m4Dg&ved=0CEoQsAQ4Cg&biw=1280&bih=630
Pozdrawiam, - 13 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.