ZALOGUJ SIĘ

zastosowanie "bring along" w zdaniach

zmodyfikowany: 14 lat temu
https://www.etutor.pl/szukaj/?q=bring+along&mode=dictionary
W "diki" jest tłumaczenie "bring along"-wziąć z sobą,"bring sth along"-przynieść coś ze sobą,"bring sb along"-przyprowadzić kogoś ze sobą.Chciałbym się dowiedzieć,czy takie zastosowanie w zdaniu jest poprawne?;
"It's raining.You need to bring along an umbrella."-Pada deszcz.Musisz wziąć ze sobą parasol.
"You should bring some red wine along."-Powinieneś przynieść ze sobą czerwone wino.
"You can bring your girlfriend along."-Możesz przyprowadzić ze sobą swoją dziewczynę.
wacek6713

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Te zdania są jak najbardziej poprawne. Phrasal verb "bring along" może być używany zamiennie w obu tych formach: "bring along sth" i "bring sth along".
a.toronczak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki