Kursy
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
ZALOGUJ SIĘ
Załóż konto
Zaloguj się
Kursy
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
Kontakt
Pytania językowe
Forum
Zadaj pytanie
939889
Obsługa na kasie, to będzie "service at the cash desk"?
7 lat temu
ostatnia aktywność:
7 lat temu
Czy obsługa na kasie, to poprawna forma będzie "service at the cash desk"?
Czy obsługa na kasie, to poprawna forma będzie "service at the cash desk"?
M
marta.gebka
Debiutantka
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 2
głosy
od najstarszych
aktywność
+3
Jest OK ale bardziej popularne jest powiedzenie: "service at the checkout" czy "service at cash register"...
Jest OK ale bardziej popularne jest powiedzenie: "service at the checkout" czy "service at cash register"...
piotr.grela
Adept
7 lat temu
zmieniany:
7 lat temu
40575
939889
102283
darkobo
-
Mogłoby chyba jeszcze być "at the tilt" (często słyszane w Eire).
-
7 lat temu
+2
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
A czy to nie bedzie cos bardziej w stylu "cash attendant"?
A czy to nie bedzie cos bardziej w stylu "cash attendant"?
chinyere
Adeptka
7 lat temu
40578
939889
102294
agnieszka.kw
-
uwaga, "cash" to "kasa", ale jako pieniądze. "Kasa" w znaczeniu urządzenie/miejsce w sklepie to "cash register" lub "checkout".
-
7 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Podobne wątki
939618
Jak prawidłowo zadawać pytania w sklepie?
2 odpowiedzi, ostatnia
7 lat temu
odpowiedź eTutor
Kurs angielskiego
Kurs niemieckiego
Kurs hiszpańskiego
Kurs włoskiego
Kurs francuskiego
Cennik
Wypróbuj
Dla firm
Kontakt
Pokaż więcej
Pokaż mniej
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.