ZALOGUJ SIĘ

Cel zawodowy po angielsku

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Staram się napisać cel zawodowy po angielsku do CV i nie chciałbym popełnić gafy.
Czy poniższe zdania są poprawne i "brzmią" dobrze po angielsku? Która opcja będzie lepsza?

My proffessional goals:
1. Further Developing of known skills and acquiring knowledge of new technologies. Obtaining a first job as a programer.
2. My own goal is to develop myself in technologies that I knew so far and to acquire knowledge of new technogies in my first job as a programer.
M
Mitchu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

Nie mam za bardzo czasu na odpisanie, ale nie wysyłaj jeszcze tego CV.
Na pewno nie developing tylko development, a i dalsza część etż wymaga poprawek - nie brzmi dobrze.
Drugiemu też przyda się doszlifowanie.
darkobo
darkobo - Może:
1. Further development of my existing skills and gaining expetise in new technologies. Getting a job as a programmer.
2. My personal goal is to develop my existing skills and to gain knowledge of new technologies and to get a job as a programmer.

A tak swoją drogą, to w tym przypadku chyba jednak byłoby dobrze, abyś napisał po polsku jakie są te Twoje zawodowe cele, bo jednak trochę trudno jest mi się zorientować. Choćby, o jakie "technologie" Ci chodzi (obawiam się, ze niewłaściwie użyłes tego słowa).
- 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu
Mitchu - Moim celem jest: Rozwijanie wiedzy w dotychczas poznanych technologiach oraz poznawanie nowych technologii oraz otrzymanie pierwszej pracy jako młodszy programista.
Jako technologie rozumiem języki programowania, oraz narzędzia wykorzystywane w pracy programisty.

Ogólnie chciałem tutaj wyrazić, że najważniejsza jest dla mnie możliwość dalszego rozwoju oraz to, że poszukuje swojej pierwszej pracy jako programista
- 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Darkobo- Twoją propozycja jest znacznie lepsza od oryginału; oryginału nie wysłałbym. Mitch. Masz kwalifikacje by być programistą, I chcesz otrzymać taką pracę? czy chcesz pracować na stanowisku które będzie etapem do zostania programistą? Czytając Twój tekst nie wiem jaka jest sytuacja.
Pisanie CV, to nie jest miła i sympatyczna działalność. Wtrącam swoje trzy grosze, bo warto pomóc w takiej sprawie.
abmmichal
Mitchu - Mam umiejętności i liczę na to, że są wystarczające na otrzymanie pierwszej pracy, ale jeśli pracodawca stwierdzi, że moje umiejętności są zbyt małe na regularną pracę i zaproponuje mi staż/praktykę to również się zgodzę. Najważniejsze jest dla mnie zdobycie pierwszego profesjonalnego doświadczenia w tej branży, ale nie ukrywam, że nie chciałbym też pracować charytatywnie. - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Darkobo- Twoją propozycja jest znacznie lepsza od oryginału; oryginału nie wysłałbym. Mitch. Masz kwalifikacje by być programistą, I chcesz otrzymać taką pracę? czy chcesz pracować na stanowisku które będzie etapem do zostania programistą? Czytając Twój tekst nie wiem jaka jest sytuacja.
Pisanie CV, to nie jest miła i sympatyczna działalność. Wtrącam swoje trzy grosze, bo warto pomóc w takiej sprawie.
abmmichal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hej

Na określenie programisty używa się jednak raczej słów developer, software developer, software engineer. Programer to też poprawne słowo, ale jakoś mniej stosowane.
gont

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

To zbierając do kupy wszystko to, co do tej pory napisałeś, wychodzi mi coś takiego:
My proffessional goals:
Further development in the area of computer and information techology incuding improvement and enhancment of already acquired skills. Getting position of a junior programmer (software developer) either as a payable job or as an apprenticeship.

Dobrze byłoby, gdyby ktoś jeszcze to zweryfikował.
darkobo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki