ZALOGUJ SIĘ

Czy to błąd w zdaniu? Przyimek For.

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Mam pytanie odnośnie przyimka"for" w zdaniu :"
They scheduled me for an interview on Friday." czy to jest błąd? Dlaczego w tym zdaniu użyty jest przedimek "for"? Czy to jest błąd w tłumaczeniu? Na polskie zdanie "Wyznaczyli mi rozmowę kwalifikacyjną na piątek" Proszę o pomoc, czy to jest poprawne tłumaczenie?Ktoś wie dlaczego jest tu użyty przedimek for?
Shay

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Jest ok. "be scheduled for Friday" - być zaplanowanym na piątek. Zobacz w Diki.
T
tlstar
Shay - No to dobrze, ale dlaczego tu jest użyty przedimek for?"They scheduled me FOR an interview on Friday"akurat w tym miejscu? - 7 lat temu
pkomarek1 - Po pierwsze, "for" nie jest przedimkiem. Tym jest "the" a "a/an".
Po drugie, przyimek "for" jest tutaj użyty, bo taka jest konstrukcja "schedule for sth"
(They scheduled me for an interview on Friday - może bardziej dosłowne tłumaczenie pomoże ci to zrozumieć: Ustalili mi termin DLA (for) rozmowy kwalifikacyjnej NA (on) piątek.)

To tak jak byś się pytał, dlaczego w "czekać na kogoś" jest przyimek "na". :) Choć naprzykład Francuz by się mógł zastanawiać - tam jest konstrukcja bezprzyimkowa: attendre quelqu'un - czekać kogoś lub czekać ktosia. Podobnie w rosyjskim: ждать кого.
- 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu
tlstar - Ok. Niby logiczne. Ale w Diki mamy zwrot "be scheduled for Monday" - być zaplanowanym na poniedziałek. Czy w takim razie nie powinno tam być "be scheduled on Monday"? Błąd? - 7 lat temu
Yaadam - Nie to, że umiem ale logicznie rzecz biorąc, to nie wiemy co jest zaplanowane. Czyli "schedule for sth" planujemy dla piątku (for) Monday. ;) - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki