M | Marcin_1988 |
T | tlstar |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
wojtek.j Pracownik eTutor |
tlstar - ad1/ oczywiście, poprawiłem
ad3/ Chyba także np. przez okno, drzwi, właz itp.. Choć można sobie wyobrazić, że to także jest przez coś, co nas otacza: ościeżnica (!). - 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu |
|
zaz2013 - Z oknem to jeszcze inna historia, bo np. wyglądamy "out (of) the window" ale może też być "through the window", jeśli patrzymy przez szybę."Through the door" jest jak najbardziej poprawne.
-
7 lat temu
|
+2 |
zaz2013 - Owszem, ale przejść przez okno (wyjść oknem) też będzie "out the window" nie "through" :)
-
7 lat temu
|
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy ktoś wie Jaka jest różnica międźy "obtuse", "asinine", "stupid","foolish" w znaczeniu "głupi"?
Jaka jest różnica pomiędzy rzeczownikami finance a finances? (jako rzeczowniki)
Regarding / concerning - jaka jest różnica między tymi słowami?
Jaka jest różnica pomiędzy: "the tap" and "the faucet"?
Jaka jest różnica między rzeczownikami "design" i "pattern"?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.