ZALOGUJ SIĘ

Jakiego czasu użyć? (Przeszłe)

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Cześć,
Analizuję wszystkie czasy przeszłe i mam dylemat.

Jak powiedzieć np. Obcięłam włosy. (zakładając, że plotkuję z koleżanką o tym co kiedyś wyprawiałyśmy z włosami)

Past Simple jest do określonej przeszłości, a ja nie pamiętam kiedy, dawno to było i nawet nie jest to teraz istotne.
Present Perfect też odpada, bo już dawno odrosły i nie ma to teraz znaczenia.
Past Continuous w ogóle nie pasuje.
Past Perfect niby mówi o nieokreślonej przeszłości, ale później zazwyczaj coś się wydarza. Może to jednak? Tylko czy wtedy konieczne jest powiedzenie, że np. odrosły? Czy samo "I had cut my hair" byłoby ok? Czy jednak jakoś inaczej trzeba by to powiedzieć?

Z góry dziękuję za wszelkie podpowiedzi.
S
SmallM

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Użycie czau mocno zależy od konkretnej wypowiedzi. Jeśli nie jest to jakoś specjalnie uzasadnione to najwłaściwszym czasem w przytoczonych przez Ciebie okolicznościach będzie chyba Past Simple. Bo czynność miała miejsce w przeszłości, raczej odległej, zakończyła się i nie ma żandego związku z teraźniejszością.

Zwróć jednak uwagę na to, że najprawdopobniej to nie Ty sama obciełaś sobie włosy, tylko zrobł to ktos inny (fryzjer, koleżanka tp.)
W zwiazku z tym, prawidłowo byłoby nie "I cut my hair" (bo to oznaczałoby, że Ty własnoręcznie obcięłaś sobie włosy) tylko "I had my hair cut". No chyba, że faktycznie sama obcięłaś sobie włosy.
darkobo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dziękuję bardzo za odpowiedź. Może rzeczywiście obciąć sobie samemu włosy jest trudno, co jednak z farbowaniem? ;) Jeśli chciałabym powiedzieć, że kiedyś tam pokolorowałam sobie włosy na niebiesko (sama to zrobiłam), ale mimo tego, że nie pamiętam kiedy mogę użyć Past Simple? Czyli "I dyed my hair blue"? Ostatnio wyczytałam, że używając tego czasu rozmówca może mnie zapytać o to kiedy to nastąpiło, ponieważ czas jest w tym określony i jeśli sami go nie określimy, to możemy spodziewać się takiego pytania i wtedy należałoby odpowiedzieć. Wtedy co? "When?" "I don't remember?" :D
Czy może trochę przesadzony jest ten nacisk na określenie czasu (w podręcznikach) i stwierdzenie, że "A few years ago" byłoby wystarczające?
S
SmallM
darkobo - Pomijając podręczniki, to z rozmów z ludźmi, dla których angielski jest pierwszym językiem zorientowałem się, że czas Past Simple jest używany do określania czynności, które się zakończyły - w dalszej lub bliższej przeszłści. Past Perfect w codziennych rozmowach jest raczej sporadyczny. NIe wiem co no to egzaminatorzy, ale sądzę, ze użycie Past Simple do stwierdznie, że "ufarbowałaś włosy" kiedyś tam w przeszłości zabrzmiiałby jak najbardziej naturalnie. Co więcej, zastosowanie go bez określenia czasu zostałoby zrozumiane, że mówisz o czymś, co było tam kiedyś, a nie przed chwilą. - 8 lat temu
SmallM - Dziękuję bardzo. - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.