alan.madej |
quantum137 |
alan.madej - Czyli gdybym chciał powiedzieć:
"Myślałem, że byłeś praworęczny." byłoby: "I thought you had been right-handed."? - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
quantum137 - Dokładnie tak.
Tylko, że raczej tak nie powiemy zarówno po polsku jak i angielsku, bo jest to cecha stała i albo ktoś jest prawo/lewo-ręczny lub nie. Gramatycznie natomiast jest ok. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+1 |
alan.madej - Dziękuję.
Oczywiście miałem na myśli tylko kwestię gramatyczną. Rzeczowo, konkretnie. Coraz bardziej mi się tutaj podoba. Pozdrawiam serdecznie. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
e.lukasiewicz - Wszystko już świetnie wyjaśnił quantum, zatem nie pozostaje mi nic dodać, jak tylko może link do naszych omówień Mowy Zależnej - Reported Speech:
https://www.etutor.pl/nauka/?id=567 https://www.etutor.pl/lekcje/100/1810/ - 13 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
I thought you were right-handed. - Myślałem, że jesteś praworęczny.
Jaka konstrukcja występuje w zdaniu "I thought you were right-handed." ?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.