K | kasina_k |
D | dawid34 |
kasina_k - Dzięki za potwierdzenie moich przypuszczeń. Nie mam prawie żadnej praktyki w stosowaniu angielskiego i może dlatego brak mi pewności czy jakieś tam zdanie z lekcji można powiedzieć inaczej. A na pewno można na wiele sposobów , tak jak w języku polskim :-)
-
9 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
pkomarek1 |
dawid34 - Jasne, tyle tylko ,że chodziło o poprawność gramatyczną nie zaś o wykonawcę;)
-
9 lat temu
|
|
pkomarek1 - Niekoniecznie chodziło tylko o poprawność gramatyczną, gdyż kasina_k na końcu zapytał(a), czy oba zdania mają ten sam sens. A na to pytanie odpowiedziałem, że nie mają ten sam sens :)
-
9 lat temu
zmieniany: 9 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
? | Gość |
pkomarek1 - Na przykład:
I am cutting my hair (stoję przed lustrem z nożyczkami lub maszynką i poprawiam swoją fryzurę) I am having my hair cut (siedzę w fotelu u fryzjera, nic nie robię i to fryzjer stara się coś poprawić na mej głowie) - 9 lat temu |
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Interpretacja użycia phrasal verb "wash over"
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.