S | skok |
Drugi tryb warunkowy jest używany do mówienia o wydarzeniach, które są bardzo nieprawdopodobne albo nie jest możliwe, aby działy się obecnie. Jest to tzw. tryb warunkowy "co by było, gdyby".
If I saw a tiger, | I would run for my life. |
warunek | rezultat |
If I saw a tiger, I would run for my life. = Gdybym zobaczył tygrysa, uciekałbym, aby ocalić życie.
Spójrz na przykładowe zdania:
If she studied more, she would pass the exam. = Gdyby ona uczyła się pilniej, zdałaby ten egzamin.
If you worked harder, you would earn more money. = Gdybyś ciężej pracował, zarabiałbyś więcej pieniędzy.
I would spend more time with my kids if I had a better job. = Spędzałbym więcej czasu z moimi dziećmi, gdybym miał lepszą pracę.
I would be very happy if I had a sister. = Byłbym bardzo szczęśliwy, gdybym miał siostrę.
Zdania w drugim trybie warunkowym można budować na dwa sposoby:
If | podmiot | czasownik w past simple | , | podmiot | would | bezokolicznik | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
If | you | were | nicer | , | I | would | give | you some sweets. |
If you were nicer, I would give you some sweets. = Gdybyś była milsza, dałbym ci trochę cukierków.
Podmiot | would | bezokolicznik | if | podmiot | czasownik w past simple | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
I | would | apply | for this job | if | I | spoke | English. |
I would apply for this job if I spoke English. = Starałbym się o tę pracę, gdybym mówił po angielsku.
unless = jeśli nie
in case = w razie czego
as soon as = tak szybko jak
after = po
before = zanim
while = podczas gdy
when = kiedy
by the time = zanim
Czasami zdanie z if jest pomijane, traktowane jako domyślne, nie wypowiadane:
What would I do without you? (if you weren't around) = Co bym bez ciebie zrobił? (gdyby cię tu nie było)
Where would I look for it? (if I was to find it) = Gdzie miałabym tego szukać? (gdybym miała to odnaleźć)
When would I start? (if I got that job) = Kiedy bym rozpoczął? (gdybym dostał tę pracę)
kasia.szczep |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.