Theft jest zarowno rzeczownikiem policzalnym jak i niepoliczalnym.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/theft?q=theft
Zdania przykladowe z powyzszego z slownika:
Unfortunately, we have had several thefts in the building recently.
Shoplifting is theft.
Temat byl juz wyjasniany na eTutor. Link ponizej:
https://www.etutor.pl/pytania-jezykowe/pytanie/30640-Theft_is_a_serious_problem_in_this_district.html
Wypowiedz uzytkownika quantum137 ponizej:
"Heja
'Theft is a serious problem in this district. '
Jest jak najbardziej ok :-)
Wyjaśnię Ci na czym polega różnica policzalny/ niepoliczalny w tym konkretnie przypadku:
[1] theft [U] - kradzież jako zjawisko społeczne, ogólnie
PS. w j.polskim możemy użyć [C]/[U] w tym znaczeniu
Theft is a serious problem in Poland.
Kradzieże są powszechnym zjawiskiem w Polsce.
Kradzież jest powszechnym zjawiskiem w Polsce.
[2] theft [C]
Several thefts in our district have spread fear amongst our neighbours.
Kilka kradzieży [konkretne] jakie miały miejsce w naszej dzielnicy wywołały strach wśród naszych sąsiadów."
Inne slowo jakie przychodzi mi do glowy to "news is" - wiadomosci sa.
Podobnym do theft jest hair, tzn. jest zarowno policzalnym,jak i niepoliczalnym rzeczownikiem w zaleznosci od kontekstu, np.
Niepoliczalny - jako ogol wlosow na glowie, fryzury:
Her hair is dark and long - jej wlosy sa ciemne i dlugie.
Policzalny - jako jeden wlos lub kilka wlosow:
A few grey hairs have recently appeared on his head. - Kilka siwych wlosow pojawilo sie ostatnio na jego glowie.
I found a hair in my soup. - Znalazlem wlos (jeden) w mojej zupie.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.