ZALOGUJ SIĘ

Jak przetłumaczyć poniższe dwa zdania?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
I'm still trying to hit a bogey game. Do you want to hit the driving range with me?
K
ktorba

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Trochę poszukałem w sieci i jest to kawałek rozmowy o grze w golfa, więc mamy tu do czynienia z terminologią golfową, co urudnia trochę sprawę, zwłaszcza jak się nie gra w golfa.

Drugie będzie "Chcesz ze mną uderzyć na teren treningowy?" (uderzyć w znaczeniu iść). Do pierwszego nie mam pewności. Ale coś w stylu "Cały czas próbuję uderzyć w bogeja" (tzn. próbuję grać na bogeja)

Jak chcesz mieć to szybko i dobrze przetłuaczone, to najszybciej znajdziesz kogoś, kto ci pomoże na forum ang.pl.
TommyTu
10 lat temuzmieniany: 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki