ZALOGUJ SIĘ

Kiedy używamy "like", a kiedy "enjoy"?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
Kiedy zamiast "like" używamy "enjoy"?

W ćwiczeniach jest użyte zamiennie.
M
mstartek

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Oba słówka znaczą praktycznie to samo, ale "enjoy" jest bardziej nacechowane emocjonalnie. W tłumaczeniu na języku polskim najbardziej mi pasują odpowiedniki:
"like" - lubić
"enjoy" - cieszyć się
gderedas
mstartek - Czyli ogólnie powinniśmy mówić:

I like playing football.

A w szczególnych przypadkach?

I enjoy playing football.

Wygląda na to, że niektóre zadania w eTutorze są źle sformułowane bo zwykle wskazują na "enjoy".
- 10 lat temu
gderedas - Nie generalizowałbym że ogólnie używamy "like", w szczególnych przypadkach "enjoy". To które słowo chcesz wykorzystać zależy od Ciebie i od tego co chcesz powiedzieć :)

Mogę po polsku napisać "Lubię grać w piłkę", mogę również napisać "Gra w piłkę sprawia mi przyjemność". Używam innych słów ale sens jest bardzo podobny. Podobnie z "like" i "enjoy".

Testy w eTutorze często nie przewidują wszystkich możliwości, a jedynie takie które przewidział ich twórca. To ograniczenie serwisu, żywy nauczyciel nie miałby takiego ograniczenia ;)
- 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki