ZALOGUJ SIĘ

Zespół Szkół Technicznych - jak to przetłumaczyć?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Jak napisac po angielsku:
Zespół Szkół Technicznych

oraz Wydział Inżynierii i Technologii Chemicznej - czy może byc tak ; Engineering Department and Chemical Technology
K
krysti83

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Z nazwami własnymi często jest tak, że uczelnia sama ustala sobie nazewnictwo odnośnie swoich wydziałów. Proponuję najpierw poszukać angielskiej wersji tych terminów na oficjalnej stronie szkoły.
karol.k
Pracownik eTutor
krysti83 - juz szukałam :)i nie znalazłam a chiałam to napisac w cv
Zespół Szkół Technicznych zapisalam jako "Group of Technical Schools"

- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

zespół szkół technicznych i ogólnokształcących
Technical and General Education School Complex
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/tech_engineering/370246-zesp%C3%B3%C5%82_szk%C3%B3%C5%82_technicznych.html#959561


zespół szkół technicznych
technical vocational complex
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_general/650652-zesp%C3%B3%C5%82_szk%C3%B3%C5%82_technicznych.html


Wydział Inżynierii i Technologii Chemicznej
Faculty of Chemical Engineering and Technology

np.
Faculty of Chemical Engineering and Technology, University of Zagreb
http://en.wikipedia.org/wiki/Faculty_of_Chemical_Engineering_and_Technology,_University_of_Zagreb
http://www.fkit.unizg.hr/en

pzdr
jacek811
krysti83 - dzięki wielkie :) - 11 lat temu
jacek811 - You're welcome...
- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki