ZALOGUJ SIĘ

No so good or Not so good???Niezbyt dobrze

14 lat temu
Czy mówiąc No so good możemy powiedziec Not so good-jest jakaś różnica?I'm waiting for a fine answer???Greetings
czupiratynka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Hej

Różnica jest dosyć prosta ;)
[zdania same w sobie]

No so good. Jest błędne.
Not so good. Jest poprawne.

Pozdrówka.
quantum137
czupiratynka - Not bad ,not really,not much-not jako przysłówek
No problem-no as zaprzeczenienie np.There is no problem.Zajrzałam do e-słownika.PoZdro!!!!dzięki za odp.


- 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W tym wypadku musi być wyłącznie "not", ponieważ odnosi się do przeczenia czasownika, który pozostaje w domyśle. "(it is) not so good." - (jest) niezbyt dobrze.
C
canela
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
quantum137 - Koleżanko canela
Skromny komentarz a aż 2 błędy...oj oj oj
[1] '(it is) not so gut'
to jest język angielski a nie niemiecki ...
[2] To co napisałaś
'ponieważ odnosi się do przeczenia czasownika' jest nie prawdą, gdyż się nie odnosi do przeczenia, ale JEST tym przeczeniem.
- 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu
canela - Nie bardzo rozumiem jak to ma się do języka niemieckiego.
Owszem, "not" jest przeczeniem, ale geneza tego, dlaczego w tym przypadku zastosować "not" a nie "no" odnosi się właśnie do czasownika z przytoczonym przeze mnie przykładem.
- 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu
quantum137 - Nie ma słowa 'gut' w języku angielskim, które oznacza 'good'.
Jest natomiast rzeczownik 'Gut' w niemieckim i w takim go kontekście użyłaś [zamiast good], sorki.

'it is not so gut' jest bez sensu.
Sprawdź co oznacza 'gut' ;)
- 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu
canela - Faktycznie :D
Dzięki, w życiu bym tego nie zauważyła. Niestety wyłapywanie literówek nie jest moją mocną stroną.
- 14 lat temu
quantum137 - Nie ma za co ;) - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki