ZALOGUJ SIĘ

Różnica między "give up" a "give in"

11 lat temuostatnia aktywność: 2 miesiące temu
Witam! Takie pytanko: jaka jest różnica między "give up" a "give in"? bo znaczą tak samo "poddawać się", tak? Dziękuję:)
Krystian2013

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

give in przestać walczyć przeciwko komuś lub czemuś; pogodzić się,że nie możesz czegoś pokonać,zwyciężyć ,coś może być zbyt trudne do pokonania,poddać się (komuś lub czemuś)

give up -przestać próbować coś zrobić,przyjmować,że nie możesz czegoś zrobić,poddawać się,dawać za wygraną,np,teleturniej lub egzamin I give up.What's the answer?
Przy pomocy Oxford Wordpower.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/give-up?q=give+up

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/give-in_1?q=give+in
ipon
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu
ciasteczkowa88 - no nie pomogło... ja dalej ni widze różnicy. Poddać się to się poddać i tyle. :/ - 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

givin in, kiedy jestes bezradny w sytuacji, probujac wczesniej.
givin up, kiedy juz Ci nie zalezy, zmeczony probowaniem.

np. he gave up before he even started.
he gave in because he had no choice.
P
pointofview
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Stary wątek, no ale cóż xd

"Giving up means you've accepted you will not do something, and you stop trying. Giving in means you have decided to let someone or something else dominate and control the situation, you are no longer attempting to do that." - quora

Czyli, możesz give up palenie, ale z pewnością jeśli przestaniesz walczyć z kimś silniejszym od Ciebie lub ulegniesz pokusie to zrobisz give in.
Katuszka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

"Give up" może być użyte w kilku przypadkach:
- kiedy mówi się o zaprzestaniu robienia czegoś (często ze względu na to, że było dla kogoś po prostu za trudne) - She's given up trying to solve the problem.
- porzucaniu złych nawyków - I finally gave up smoking.
- zmianie/zakończeniu danej pracy albo stałych dla kogoś czynności - They have given up their private lessons.

"Give in" również nie ma tylko jednego zastosowania:
- mówienie o czymś, czemu się uległo (bo np. ktoś na to naciskał) - I didn't want to do it, but I gave in.
- zaakceptowanie, że coś w danej sytuacji nas przerosło albo w jakiś sposób pokonało - I don't think he's able to do it, he should give in.

Te phrasal verbs mają dość zbliżone do siebie znaczenia, ale zależy, co chce się w wypowiedzi podkreślić :)
RokSk
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki