ZALOGUJ SIĘ

konkretnie i przystojniak

14 lat temu
Czytam sobie książkę i staram się ją tłumaczyć na ang ;)

Trafiłem na zdanie

Uprzejmie zadałam konkretnie pytanie
- A konkretnie?

Jak powiedzieć "A konkretnie?"

można jakoś krócej niż np. "Can you be more specific?" ?

Później też występuje słowo przystojniak i zastanawiam się, które z poniższych słów można najczęściej spotkać w UK (w jęz. mówionym/pisanym). Może jeszcze jakieś słowo spoza tej listy?

(informal) beefcake Wymowa = atletycznie zbudowany przystojniak
(old-fashioned) dish Wymowa = przystojniak, lalunia
(spoken) handsome devil Wymowa = przystojniak
lady-killer Wymowa = podrywacz, przystojniak
ryan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

hej Profesorku,
w irlandii wiec pewno i w UK na przystojniaka mowi sie:foxy,a fox,
ladies' man, hot, hottie,silver tongued devil,(foxy znaczy seksowny),
uzywa sie wszystkich tych co napislas wyzej dish moze jest old fashion ale tez sie uzywa...

"A konkretnie"=Give me the details, chociaz "Can you be more specific" brzmi lepiej
pozdrawiam
Basia7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Basia7, tak w woli scislosci Irlandia i UK to jednak dwa rozne kraje, sa podobienstwa w jezyku,ale jest i wiele roznic, zwlaszcza jesli chodzi o jezyk potoczny.

Z tego co slyszalam w IE np. potocznie na przystojniaka mowia
dhah-oo-il (pisze sie troche inaczej),
moze byc tez : hot,hottie, fly boy, cookie, cake, sweet cake i oczywiscie foxy .
Pozdrawiam
TopMan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Co do pierwszego pytania, można powiedzieć, tak jak sugeruje Basia7, np. "Give me the/some details", "Can you be more specific?" Poprawnie będzie rownież np. "Tell me exactly what you mean". Czasami używa się też "Meaning?", jednak jest to bardziej nieformalne.

Z kolei słowo "przystojniak" można przetłumaczyć na bardzo wiele sposobów, tak jak napisały Basia7 i Myszula. Może to być również, np. "hunk", "stud", "dreamboat".
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki