ZALOGUJ SIĘ

"How about" i "What about"

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Czy pytanie typu "Co powiesz na" (frytki, piknik, spotkanie, itp.), można zapisać zarówno "What about" jak i "How about"? A może jest subtelna różnica w zależności czego dotyczy pytanie?

"What about eating some chips?"
"How about eating some chips?"
B
borkabar

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Jest pewna różnica...
Chcąc coś komuś zaproponować/zaprosić do czegoś, użyjemy 'how about'. Np.:
How about going to the theatre?
How about eating sth?

Natomiast 'what about' użyjemy w celu przypomnienia komuś o zrobieniu czegoś. Np.:
What about writing to your mum?
Możemy napisać krótki dialog obrazujący tę różnicę:
A: how about going to the cinema? (Co powiesz na wypad do kina?)
B: But what about studying for the exam? (Ale co z nauką na egzamin?)

...................
korepetycje angielski Toruń
A
ArchiCzerwin
maylet - chwila, w takim razie, jak rozumieć ''how about you?'' - 12 lat temu
ArchiCzerwin - To, o co pytasz, to inne znaczenie 'how about'. Tutaj to nie służy do proponowania tylko po prostu do zapytanie o zdanie drugiej osoby. Np.:
I live in a small town. How about you? = Mieszkam w małym miasteczku. A ty?
I am not going. How about you? = Ja nie idę. A ty?
- 12 lat temu
borkabar - Świetnie wytłumaczone ArchiCzerwin. Dzięki! - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki